-
1 щеколда
2) Naval: pawl lever, toggle pin, wedge stop3) Engineering: button (двери или окна), fastener, holder, locking bar, tripping latch, window fastener4) Chemistry: trigger5) Construction: drop latch, lift latch6) Railway term: catch of door, door latch9) Drilling: latching -
2 щеколда
-
3 klinke
I -a (-en), -erII -et, -et1) звякать, ударяться со звоном2) чокаться (с кем-л. - med)III -et, -et1) расклёпывать (заклёпку), делать головку на заклёпке2) клепать, склёпывать, соединять заклёпками (о предметах)IV advklinke klare — начисто, совершенно
-
4 tapp
-en, -er1) кран (для бочки), пробка, затычкаsette (slå) tappen i tønnen — прекратить словоизлияние, замолчать
2) болт3) шип, тычок, остриё (шлема)4) диал. крепыш5) задвижка, щеколда (на двери)6) тех. втулка (оси, вала)7) тех. метчик (для внутренней нарезки) -
5 קליאמקע
klyamke || kljámke f. [-s]щеколда; ручка двери -
6 latch
lætʃ
1. сущ.
1) щеколда, засов, защелка, задвижка, шпингалет
2) американский замок
2. гл.
1) ловить, хватать Syn: catch, seize
2) понимать Syn: comprehend
3) запирать(ся)
4) амер. поймать( onto) The dog latched onto the stick and would not drop it. ≈ Пес сжал палку в зубах и не хотел отпускать. ∙ latch on щеколда;
запор, задвижка;
защелка;
шпингалет - the door is on the * дверь на щеколде /на защелке/ американский замок запирать или закрывать на задвижку, защелку, щеколду - * the doors and windows закройте все двери и окна запираться, закрываться( о двери, окне и т. п.) (разговорное) прицепиться к кому-л.;
таскаться за кем-л. - he *ed onto a rich widow таскаться за богатой вдовой понять, усечь( что-л.) latch американский замок ~ запирать(ся) ~ амер. поймать (on to) ~ щеколда;
запор;
защелка;
задвижка -
7 клямка
lat. climecaскоба, скобка; щеколда, защёлка* * *скоба, скобка ( у двери); щеколда ( для запирания)* * *клямка ж.щеколда с ручкой, защелка -
8 latch
1. [lætʃ] n1. щеколда; запор, задвижка; защёлка; шпингалетthe door is on the latch - дверь на щеколде /на защёлке/
2. американский замок2. [lætʃ] v1. 1) запирать или закрывать на задвижку, защёлку, щеколду2) запираться, закрываться (о двери, окне и т. п.)2. (on, onto) разг.1) прицепиться к кому-л.; таскаться за кем-л.2) понять, усечь (что-л.) -
9 door latch
1) Военный термин: дверной замок (автомобиля)2) Техника: дверная задвижка, дверной замок, дверной шпингалет, запор двери, ригель двери3) Строительство: дверная защёлка, дверной запор4) Железнодорожный термин: дверная защёлка дверной замок, щеколда5) Электроника: защёлка электромеханическая6) Безопасность: электромеханическая защёлка -
10 latching
['lætʃɪŋ]1) Общая лексика: запирание2) Военный термин: механическое замыкание3) Техника: защелкивание, крепление ригелями (двери), фиксация (состояния)4) Строительство: стопорящий5) Железнодорожный термин: защёлкивание, защита от помех6) Горное дело: маркшейдерская съёмка, прицепка (бадьи к канату)7) Электроника: удерживание, фиксация воздействия, фиксация состояния, фиксирование данных8) Вычислительная техника: фиксирование, защёлкивание (данных), защелкивание (данных)9) Нефть: автоматический затвор, запирающий10) Космонавтика: сцепка12) Нефтегазовая техника стопорение стола ротора15) Макаров: крепление двери ригелями, сцепка (КА), автоблокировка (механическим способом; в реле), блокировка (реле, контактора) -
11 battant
сущ.1) общ. защёлка (у дверей), щеколда, язык (колокола), створка двери3) мед. бьющийся, пульсирующий4) разг. свободные деньги, сердце, хорошо подвешенный язык5) перен. активный работник, напористый человек, работоспособный человек, энергичный работник, работяга6) спорт. активный спортсмен7) тех. (мельничный) кулак, гребёнка для съёма очёсов, полотнище флага, створка, кулак (мельничный), дверной замок с щеколдой (отпирающийся поворотом ручки)8) стр. дверная створка, оконная створка9) метал. створка двери (печи)10) текст. батан11) маш. откидной резцедержатель -
12 latch
I [læʧ] 1. сущ.1) щеколда, засов, защёлка, задвижка, шпингалетon the latch — на защёлке, щеколде ( о двери)
The door is on the latch. — Дверь на защёлке.
You've left the latch off the gate. — Ты не закрыл калитку на щеколду.
2) брит. дверной замок ( с задвижкой и защёлкой)2. гл.She heard his key in the latch. — Она услышала, как он открывает замок.
1) запирать, закрывать на задвижку, защёлку, щеколду2) запираться, закрываться (о двери, окне)II [læʧ] гл.; разг.( latch onto)1) вцепиться в (кого-л. / что-л.)The dog latched onto the stick and wouldn't let go. — Собака вцепилась в палку мёртвой хваткой.
2) заполучать, приобретать (кого-л. / что-л.)Any woman would be lucky to latch on to a man like that. — Любая женщина была бы счастлива заполучить такого мужчину.
3) увязываться за (кем-л.)She latched onto us at the party and we couldn't get rid of her. — Она привязалась к нам на вечеринке, и мы не могли от неё избавиться.
4) брит. вникнуть во (что-л.); улавливать, понимать; осознавать выгоду (чего-л.)•- latch on -
13 руалтыш
руалтыш1. крючок; запор на двери или на воротах, щеколдаРуалтышым пышташ закрыть на щеколду;
руалтышым ургаш пришить крючок.
Ладыжкин, руалтышым нӧлталын, омсам почеш. Я. Ялкайн. Ладыжкин, подняв крючок, открывает дверь.
Яшметов верже гыч кынеле, омса руалтышым нӧлтале. И. Васильев. Ямшметов встал со своего места, поднял щеколду двери.
– Тый пычалым налын воч, руалтышыжымат темдалынак ямдыле. Тошто ой. Ты бери ружьё и ложись, заранее взведя курок.
-
14 руалтыш
1. крючок; запор на двери или на воротах, щеколда. Руалтышым пышташ закрыть на щеколду; руалтышым ургаш пришить крючок.□ Ладыжкин, --- руалтышым нӧ лталын, омсам почеш. Я. Ялкайн. Ладыжкин, подняв крючок, открывает дверь. Яшметов --- верже гыч кынеле, омса руалтышым нӧ лтале. И. Васильев. Ямшметов встал со своего места, поднял щеколду двери.2. курок у ружья. – Тый пычалым налын воч, руалтышыжымат темдалынак ямдыле. Тошто ой. Ты бери ружьё и ложись, заранее взведя курок.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > руалтыш
-
15 Schlinke
f =, -n з.-нем.ручка двери, щеколда -
16 battant
I m4) разг. хорошо подвешенный язык5) щеколда, защёлка ( у дверей)6) текст. батан7) разг. сердце8) разг. свободные деньгиII adj ( fém - battante)pluie battante — проливной дождьtambour battant — с барабанным боем; перен. круто, резкоle cœur battant — с бьющимся сердцем, в большом волненииà une (deux...) heure(s) battant(s) — ровно в час (в два... часа)porte battante — дверь, ходящая взад и вперёд, автоматически закрывающаяся••(tout) battant neuf, battant neuve разг. — с иголочки, новенькийIII m2) перен. работяга, работоспособный, напористый человек; активный, энергичный работник -
17 button
1) кнопка; клавиша4) щеколда ( двери или окна)5) анодный вывод ( ЭЛТ)7) навеска; капля ( металла после плавления или пайки)8) пуговица•-
activate button
-
antiretraction push button
-
call button
-
control button
-
eject button
-
emergency button
-
emergency stopbutton
-
engine starter button
-
fast slave button
-
flight restart button
-
frozen button
-
function button
-
groove button
-
horn button
-
illuminated button
-
initiate button
-
key button
-
light button
-
load button
-
lossy ceramic button
-
pause button
-
press button
-
prong-type button
-
pull button
-
purl button
-
pushing button
-
push button
-
push-pull button
-
record button
-
release button
-
reset button
-
rewind button
-
rocker button
-
route button
-
run button
-
shank button
-
sharpener button
-
speed set button
-
start button
-
stop button
-
tack attached button
-
talk-listen button
-
thrust button
-
trigger button
-
turn-pull button
-
turn-push button
-
wait button -
18 button
['bʌtn]1) Общая лексика: (круглый) нагрудный значок, бутон, застёгивать, застёгивать на пуговицы, застёгиваться, застёгиваться на пуговицы, застегнуть, молодой гриб, нашивать пуговицы, неразвившийся гриб, нераспустившийся бутон, овечий помёт, пристёгивать, пришивать пуговицы, пуговица, украшать пуговицами, шишечка (на острие рапиры), подбородок (в боксе), мескаль (водка из сока алоэ), почка (на дереве), застёгивать (на пуговицы; обыкн. button up), завёртка (род оконной задвижки), бляха (с эмблемой компании, портретом кандидата на выборах и т.п.), нанести укол противнику (фехтование)2) Компьютерная техника: командная кнопка (на графическом интерфейсе программы)3) Биология: лопух4) Морской термин: кноп5) Разговорное выражение: плотно закрывать6) Спорт: манжета (кожаная) на весле, шишечка на острие рапиры, точка центра дома (кёрлинг), баттон (карты), центральная точка дома7) Военный термин: (push) кнопка, манетка, таблетка8) Техника: заводная головка, заглушка, капля (металла после плавления или пайки), клавиша, кнопочный, навеска, тарелка (клапана), штифт, щеколда (двери или окна), электрод (каротажного микрозонда), наконечник измерительной головки9) Сельское хозяйство: завязь, пупавка, бугорок, гриб с нераскрывшейся шляпкой, зародыш, мелкая неразвивающаяся головка цветной капусты, зеленец (огурца)10) Химия: королёк11) Строительство: завёртка (дверей или окна), подкладка (для крепления оконной или дверной коробки), прокладка12) Железнодорожный термин: нажимная кнопка13) Кино: ключевой момент (отдельного эпизода)14) Лесоводство: задвижка, лопух (Arctium), пуговица (для простёжки)15) Металлургия: кнопочное устройство, крица16) Энтомология: листовёртка17) Текстиль: пришивать пуговицу18) Электроника: заготовка, капсюль, кнопка, металлическая заготовка19) Сленг: дитя, финал рассказа ( подколка, подзаначить) (When I came to the button, I new I was really going to insult the guy. Когда я дошёл до финала, я понял, что оскорбил парня.), подбородок, полицейский значок, ребёнок, счёт на небольшую сумму20) Вычислительная техника: активная область текста, командная кнопка, управляющее подокно, экранная кнопка23) Картография: кнопка (в приборах)24) Геофизика: компактный дисковый электрод26) Парфюмерия: пусковой клапан27) Экология: почка28) Электронно-лучевые трубки: анодный вывод29) Сварка: рельеф, ядро сварной точки30) Бурение: выступ (на свариваемой детали), сферическая головка, тарелка клапана31) Нефтегазовая техника электрод каротажного микрозонда32) Автоматика: кнопка (управления)33) Ругательство: клитор34) Мебель: пуговица (для простежки)35) Макаров: затылочно-атлантный сустав, кнопка "пауза", кочанчик брюссельской капусты, пуговка, анодный вывод (ЭЛТ), заготовка (для изготовления сплавного транзистора), металлическая заготовка (для изготовления сплавного транзистора), холмик атланта (место отделения головы), капсюль (угольного микрофона)36) Одежда: застёгивать на пуговицу -
19 door catch
1) Строительство: дверная щеколда2) Автомобильный термин: дверная защёлка, защёлка двери -
20 ضبّة
ضَبَّةٌмн. ضُبَبٌ мн. ضِبَابٌдеревянная или металлическая задвижка, защёлка, щеколда (двери) ; * الفم ضبّة челюсть; ضبّة ابو фазан
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ЩЕКОЛДА — жен. зачека, клямка, плямка, южн. дверная запирка; скоба, с пропущенным сквозь двери рычажком, подымающим железную полоску. | Всякая закладка или запирка, которая держит, оста навливает ход машины, вращенье вала; храп. дить, щекотать (языком),… … Толковый словарь Даля
щеколда — запирая дом, мы задвигаем на двери щеколду. И правильно делаем: слово это происходит от сложения двух немецких: «stecken» «втыкать» и «holz» «дерево» … Занимательный этимологический словарь
Замок (устройство) — У этого термина существуют и другие значения, см. Замок … Википедия
Замки — Изображения З. и даже остатки разного рода запоров находят между ассирийскими, египетскими, греческими и римскими древностями. Особенно замечателен З. египетский, употребляющийся еще в наше время в этой стране, в Турции и, по странному совпадению … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона